Kayıtlar

Aralık, 2019 tarihine ait yayınlar gösteriliyor

Biraz da Türkçe 2

Resim
Selamun aleykum bizi bilen bilir, bilmeyene de biraz kendimizi anlatalım. Hesap adımdan da anladığınız üzere üşengeç bir yapıya sahibim. Ve ben buna rağmen oturdum bu dersin (dil tarihi) sınavına çalıştım. Peki çok sevgili hocamız ne yaptı? Matematik sınavı gibi bir sınav kağıdı uzattı bize… (Yönetmenim tam burda ben acıların kadınıyım şarkısını girer misiniz?) Tabi o kör olası şeytan yok mu o şeytan?! Sınavda bırakın sol kulağımdan sağ kulağımdan bile bana kimsenin duyamayacağı sadece benim duyabileceğim bir sesle hadi kopya çek ne olacak ki bir kereden deyip bana kopya çekenleri göz ucuyla gösterdi. Yalnız şeytanımda amma yüzsüz bir şeymiş ben kovuyorum o geliyor ben sessiz kalmak istiyorum o benle sohbet etmek istiyor.. (aynı işi düşen arkadaş gibi) Neyse öyle böyle kırk dakikayı bitirdik. Ayaküstü arkadaşlarla sınav kritiği yaptıktan sonra yönetmenim seslendi Ebru Gündeşten Bir Daha Bu Yolları Aynı Hevesle Yürür Müyüm? şarkısını veriyoruz ona göre role gir dedi. Bende zaten yıkığ

Biraz da Türkçe..

  Başlıktan da anlaşılacağı biraz Türkçe yazmak istiyorum.. Bir önceki yayında جلس yani oturmak fiilinin mazi muzari ve emir hallerinin çekimini yayınladıktan sonra arkadaşlarım tarafından bloggta bu tarz şeylerin paylaşılmayacağını öğrendim .. Öğrendim diyorum çünkü neden, ne zaman ve rüzgarın hangi yönden estiğini bir türlü hatırlayamadığım bir zamana denk gelmiş benim bu blogu açmam (şuraya alnı terleyen bir emoji).. İç alemimdeki kaosu buraya da yansıtmadan inşallah buraya Arap dil tarihideki bazı seruvenleri aktarmak istiyorum.. (içimden 'yav acaba ne kadar biliyorum da ne kadarını aktarıcam altı üstü sınav dönemimde iki üç makale okudum bir kaç Arapça not tuttum artistliğim kime acaba' cümleleri haber kanallarındaki şerit gibi sol gözümden sağ gözüme doğru akıyor yada kayıyor bilmiyorum işte bir şeyler oluyor. Lütfen okurken da de ve ki eklerine takılmayınız çünkü Allah'a emanet, anadan doğma, bu ülkenin yoluna başımızı koymuş şekilde konuşuyoruz bu dili.. Similasy

تصريف فعل جلس

 جلس تصريف الماضي غائب هو جلس هما جلسَا هم جلسُوا O oturdu O ikisi oturdu(lar) Onlar oturdular غائبة هي جلستْ هما جلسَتَا هن جلسْنَ O oturdu O ikisi oturdu(lar) Onlar oturdular مخاطب أنت جلسْتَ أنتما جلسْتُمَا أنتم جلسْتُمْ Sen oturdun Siz ikiniz oturdunuz Sizler oturdunuz مخاطبة أنتِ جلسْتِ أنتما جلسْتُما أنتن جلسْتُنَّ Sen oturdun Siz ikiniz oturdunuz Sizler oturdunuz متكلم أنا جلسْتُ نحن جلسْنَا Ben oturdum Biz oturduk تصريف المضارع غائب هو يَجلِسُ هما يجلسَانِ هم يَجلسُون O oturuyor O ikisi oturuyor(lar) Onlar oturuyorlar